Bassnett, S., & Trivedi, H. (1999). Introduction: of colonies, cannibals and vernaculars. I S. Bassnett, & H. Trivedi (Red.), Post-Colonial Translation: Theory and Practice ( ss. 1-18). London & New York: Routledge.
Kapitel i bok (antologi)
Lefevere, A. (1992). Translation, rewriting, and the manipulation of literary fame. London: Routledge.
Läsanvisning:Kapitel meddelas senare
Bok / Antologi
Milton, J. (2008). The importance of economic factors in translation publication: An example from Brazil. I A. Pym, M. Shlesinger, & D. Simeoni (Red.), Beyond Descriptive Translation Studies: Investigations in homage to Gideon Toury ( ss. 163-174). Amsterdam: John Benjamins Publishing Co.
Kapitel i bok (antologi)
Nguyen, V. T. (2017). refugees (valfri). New York, NY: Grove Atlantic. ISBN: 9780802126399
Läsanvisning:Ett urval noveller kommer läsas under kursen
Bok / Antologi
Said, E. W. (2003). Orientalism. London: Penguin.
Läsanvisning:Sidorna 31-92
Bok / Antologi
Varisco, D. M. (2017). Reading Orientalism: Said and the Unsaid. Seattle: University of Washington Press.
Läsanvisning:Sidorna 29-79
Bok / Antologi
Venuti, L. (Red.). (2004). The translation studies reader. New York: Routledge.
Läsanvisning:Kapitel 15 och 16.
Bok / Antologi
Venuti, L. (2008). The translator's invisibility: a history of translation (2 uppl.). London: Routledge.
Läsanvisning:Kapitel meddelas senare.
Bok / Antologi
Kompendium med dikter och noveller, ca 50 s..
Text
Kompendium med forskningsartiklar ca 200 s.
Text
På du.se använder vi kakor (cookies) för att ge dig en bra upplevelse på vår webbplats. Med hjälp av webbanalys kan vi anpassa webbplatsen ytterligare. Genom att surfa vidare godkänner du att vi använder kakor.