Mål
Efter avslutad kurs ska den studerande kunna:
- översätta skönlitterär text till engelska
- använda idiomatiskt språk i översättningen
- i detalj teoretiskt förklara och motivera de översättningsstrategier som använts
- självständigt söka och sammanställa referensmaterial nödvändigt för att genomföra översättningen.
Innehåll
Examinationsformer
- Aktivt deltagande i handledning
- Skriftlig inlämningsuppgift
Betyg
Som betygsskala på hel kurs används A–F.
Betyg rapporteras enligt följande:
- Översättningsprojekt - 7,5 hp | A–F
Behörighet
- 60 hp på avancerad nivå, varav 30 hp inom huvudområdet Interkulturella litteraturstudier
Övrigt
Kursen överlappar tidigare kurskod AJP279.
Kursen kan inte ingå i en examen tillsammans med andra kurser med motsvarande innehåll.
Om studenten har ett beslut/rekommendation om riktat pedagogiskt stöd från Högskolan Dalarna på grund av funktionsnedsättning, har examinator rätt att anpassa examinationen. Examinator avgör utifrån kursplanens mål om examinationen kan anpassas i enlighet med beslutet/rekommendationen.