Bassnett, S., & Trivedi, H. (1999). Introduction: of colonies, cannibals and vernaculars. In S. Bassnett, & H. Trivedi (Ed.), Post-Colonial Translation: Theory and Practice ( pp. 1-18). London & New York: Routledge.
Chapter in book
Lefevere, A. (1992). Translation, rewriting, and the manipulation of literary fame. London: Routledge.
Reading instructions:Chapters to be decided
Book / Anthology
Milton, J. (2008). The importance of economic factors in translation publication: An example from Brazil. In A. Pym, M. Shlesinger, & D. Simeoni (Ed.), Beyond Descriptive Translation Studies: Investigations in homage to Gideon Toury ( pp. 163-174). Amsterdam: John Benjamins Publishing Co.
Chapter in book
Nguyen, V. T. (2017). refugees (valfri). New York, NY: Grove Atlantic. ISBN: 9780802126399
Reading instructions:A selection of short stories from the collection will be read during the course
Book / Anthology
Said, E. W. (2003). Orientalism. London: Penguin.
Reading instructions:Pages 31-92
Book / Anthology
Varisco, D. M. (2017). Reading Orientalism: Said and the Unsaid. Seattle: University of Washington Press.
Reading instructions:Pages 29-79
Book / Anthology
Venuti, L. (Ed.). (2004). The translation studies reader. New York: Routledge.
Reading instructions:Chapter 15 and 16.
Book / Anthology
Venuti, L. (2008). The translator's invisibility: a history of translation (2nd ed.). London: Routledge.
Reading instructions:Chapters to be decided.
Book / Anthology
Compendium with poems and short stories, ca 50 p..
Text
Compendium with research articles ca 200 p.
Text
To improve our users’ experience, we use cookies on the du.se website for analytical purposes. By choosing to surf our website, you also accept the use of cookies.