Lärandemål
- analysera ett urval skönlitterära texter från 1800- och 1900-talet på originalspråk samt deras filmadaptioner
- kritiskt tolka valda verk ur litterära och kontextuella perspektiv
- redogöra för filmatiseringarnas betydelse i den samtida ryska kulturen samt för receptionen av den ryska kulturen utomlands
- visa kännedom om textanalys i intermedialt perspektiv.
Innehåll
Under kursens gång studeras ett urval ryska skönlitterära verk från 1800- och 1900-talet. Verken läses i original. Därtill diskuteras filmatiseringar av respektive verk samt filmkonstens betydelse för den samtida ryska kulturen. Särskilt uppmärksammas några genomgående teman vilka analyseras utifrån historiska, kulturella och sociopolitiska kontexter. Genom kursen får den studerande en inblick i adaptionsteoretiska problem.
Examinationsformer
Den studerande examineras fortlöpande genom bedömning av aktivt deltagande i seminarier samt en avslutande essä.
Arbetsformer
Svenska används som undervisningsspråk. Ryska och/eller engelska används som stödspråk. Undervisningen sker i form av obligatoriska seminarier.
Betyg
Som betygsskala används U–VG.
För att få betyget VG på hela kursen krävs VG på modul 1.
Betygsrapportering:
Modul 1: Aktivt deltagande i seminarier - 5 hp
Modul 2: Essä - 2,5 hp
Förkunskapskrav
- 60 hp i ryska på grundnivå